Village People – YMCA 가사해석 빌리지 피플 – 와이엠씨에이 뜻

1. 노래정보

YMCA(와이엠씨에이)는 1978년에 미국의 디스코 그룹인 Village People(빌리지 피플)이 발표한 노래입니다. 그들의 3집 앨범에 실렸습니다.

노래의 제목은 Y.M.C.A.입니다. YMCA는 1844년에 영국에서 설립되어 전세계로 확산된 기독교 청년회 조직을 말하는데 현재는 스위스 제네바에 본부를 두고 있으며 120개국에 6400만명의 수혜자가 있다고 합니다.

이 조직은 건강한 몸, 마음, 정신을 개발하여 기독교적인 가치를 실천하는 것을 목표로 하고 있기 때문에 여러 스포츠를 보급하고 지역에 운동시설을 제공하는 등의 사업도 벌였습니다.

우리나라에는 개화기인 1903년에 들어왔는데, 2002년에는 이 단체를 주제로 하는 영화 YMCA 야구단이 개봉되었습니다.

(1) YMCA 뜻

Young Men’s Christian Association의 약어

(2) 앨범이름/노래제목/원곡가수

앨범 이름 : Cruisin'(크루진)
노래 제목 : Y.M.C.A.(와이엠씨에이)
원곡 가수 : Village People(빌리지 피플)

(3) 작사가/작곡가/프로듀서

작사가 : Jacques Morali(자크 모랄리) 빌리지 피플의 프로듀서, Victor Willis(빅터 윌리스) 빌리지 피플 창립멤버
작곡가 : Jacques Morali(자크 모랄리), Victor Willis(빅터 윌리스)
프로듀서 : Jacques Morali(자크 모랄리)

(4) 팝송 장르/발매일

팝송 장르 : Disco(디스코)
발매일 : 1978년10월17일

2. 앨범커버

Village People - YMCA 가사해석 빌리지 피플 - 와이엠씨에이 뜻
앨범 커버

3. 듣기/동영상

유튜브에서 바로 듣기/동영상 보기


공식 뮤직비디오
닌텐도 저스트 게임 동영상

4. 노래가사/영어발음(한글)/가사해석(번역)

[Verse 1]
Young man, there’s no need to feel down, I said
영 맨, 데어즈 노 니드 투 필 다운, 아이 세드
젊은이, 우울해 할 필요는 없다네, 내가 말했지

Young man, pick yourself off the ground, I said
앵 맨, 픽 유어셀프 오프 더 그라운드, 아이 세드
젊은이, 바닥에서 몸을 일으키게나, 내가 말했지

Young man, ’cause you’re in a new town
영 맨, 코즈 유어 인 어 뉴 타운
젊은이, 왜냐하면 자넨 새로운 동네에 있으니까

There’s no need to be unhappy
데어즈 노 니드 투 비 언해피
행복하지 않을 이유가 없다네

Young man, there’s a place you can go, I said
영 맨, 데어즈 어 플레이스 유 캔 고우, 아이 세드
젊은이, 자네가 갈만한 곳이 있어, 내가 말했지

Young man, when you’re short on your dough, you can
영 맨, 웬 유어 쇼트 온 유어 도우 유 캔
젊은이, 자네가 돈이 떨어졌을 때 자네는
(dough는 밀가루 반죽이라는 뜻이지만 구식 속어로 돈이라는 뜻도 있습니다.)

Stay there and I’m sure you will find
스테이 데어 앤드 아임 슈어 유 윌 파인드
거기 머물러도 된다네 그리고 난 자네가 찾을 거라고 확신해

Many ways to have a good time
메니 웨이즈 투 해브 어 굿 타임
잘 지낼 수 있는 여러 방법을 말이지

[Chorus]
It’s fun to stay at the YMCA
잇츠 펀 투 스트레이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이에서 머무는 건 즐겁다네

It’s fun to stay at the YMCA
잇츠 펀 투 스트레이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이에서 머무는 건 즐겁다네

They have everything for young men to enjoy
데이 해브 에브리씽 포 영 멘 투 인조이
그들은 젊은이들이 즐길 거리를 다 갖추고 있다네

You can hang out with all the boys
유 캔 행 아웃 위드 올 더 보이즈
자네는 모든 사내들과 어울릴 수 있어

It’s fun to stay at the YMCA
잇츠 펀 투 스트레이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이에서 머무는 건 즐겁다네

It’s fun to stay at the YMCA
잇츠 펀 투 스트레이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이에서 머무는 건 즐겁다네

You can get yourself clean, you can have a good meal
유 캔 겟 유어셀프 클린, 유 캔 해브 어 굿 밀
자네는 깨끗이 씻을 수도 있고, 맛있는 식사를 할 수도 있지

You can do whatever you feel
유 캔 두 왓에버 유 필
자네가 하고 싶은 건 뭐든지 할 수 있어

[Verse 2]
Young man, are you listening to me? I said
영 멘, 아 유 리스닝 투 미? 아이 세드
젊은이, 내 말 듣고 있나? 내가 말했지

Young man, what do you want to be? I said
영 맨, 왓 두유 원트 투 비? 아이 세드
젊은이, 뭐가 되고 싶은가? 내가 말했지

Young man, you can make real your dreams
영 맨, 유 캔 메이크 리얼 유어 드림즈
젊은이, 자네는 꿈을 현실로 만들 수 있어

But you’ve got to know this one thing
밧 유브 갓 투 노우 디스 원 씽
하지만 이거 하나는 알아둬야 하네

No man does it all by himself, I said
노 맨 다즈 잇 올 바이 힘셀프, 아이 세드
아무도 혼자서 모든 걸 하지 않아, 내가 말했지

Young man, put your pride on the shelf
영 맨, 풋 유어 프라이드 온 더 셀프
젊은이, 자존심은 접어두게

And just go there, to the Y.M.C.A.
앤드 저스트 고우 데어, 투 더 와이엠씨에이
그리고 바로 그리고 가게, 와이엠씨에이로

I’m sure they can help you today
아임 슈어 데이 캔 헬프 유 투데이
그들이 오늘 자네를 도울 수 있을 거라 확신한다네

[Chorus]
It’s fun to stay at the YMCA
잇츠 펀 투 스트레이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이에서 머무는 건 즐겁다네

It’s fun to stay at the YMCA
잇츠 펀 투 스트레이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이에서 머무는 건 즐겁다네

They have everything for young men to enjoy
데이 해브 에브리씽 포 영 멘 투 인조이
그들은 젊은이들이 즐길 거리를 다 갖추고 있다네

You can hang out with all the boys
유 캔 행 아웃 위드 올 더 보이즈
자네는 모든 사내들과 어울릴 수 있어

It’s fun to stay at the YMCA
잇츠 펀 투 스트레이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이에서 머무는 건 즐겁다네

It’s fun to stay at the YMCA
잇츠 펀 투 스트레이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이에서 머무는 건 즐겁다네

You can get yourself clean, you can have a good meal
유 캔 겟 유어셀프 클린, 유 캔 해브 어 굿 밀
자네는 깨끗이 씻을 수도 있고, 맛있는 식사를 할 수도 있지

You can do whatever you feel
유 캔 두 왓에버 유 필
자네가 하고 싶은 건 뭐든지 할 수 있어

[Verse 3]
Young man, I was once in your shoes, I said
영 맨, 아이 워즈 원스 인 유어 슈즈, 아이 세드
젊은이, 난 한때 자네와 같은 처지였지, 내가 말했지

I was down and out with the blues, I felt
아이 워즈 다운 앤드 아웃 위드 더 블루스, 아이 펠트
나는 기운이 없었고 우울했지, 내가 느꼈어

No man cared if I were alive
노 맨 캐어드 이프 아이 워 얼라이브
아무도 내가 살아있는지 신경 쓰지 않았다네

I felt the whole world was so jive
아이 펠트 더 호울 월드 워즈 쏘 자이브
난 세상이 전부 엉터리라고 느꼈어

That’s when someone came up to me and said
댓츠 웬 썸원 케임 업 투 미 앤드 세드
누군가 내게 다가와서 말한 게 그때였지

Young man, take a walk up the street
영 맨, 테이크 어 워크 업 더 스트리트
젊은이, 이 길을 따라 올라가 보게나

It’s a place there called the YMCA
잇츠 어 플레이스 데어 콜드 더 와이엠씨에이
거기에 와이엠씨에이라는 곳이 있다네

They can start you back on your way
데이 캔 스타트 유 백 온 유어 웨이
그들이 자네의 길을 되찾게 해줄 수 있을 거네

[Chorus]
It’s fun to stay at the YMCA
잇츠 펀 투 스트레이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이에서 머무는 건 즐겁다네

It’s fun to stay at the YMCA
잇츠 펀 투 스트레이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이에서 머무는 건 즐겁다네

They have everything for young men to enjoy
데이 해브 에브리씽 포 영 멘 투 인조이
그들은 젊은이들이 즐길 거리를 다 갖추고 있다네

You can hang out with all the boys
유 캔 행 아웃 위드 올 더 보이즈
자네는 모든 사내들과 어울릴 수 있어

[Post-Chorus]
Y.M.C.A., it’s fun to stay at the Y.M.C.A.
와이엠씨에이 잇츠 펀 투 스테이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이, 와이엠씨에이에 머무는 것은 즐겁다네

Young man, young man, there’s no need to feel down
영 맨, 영 맨, 데어즈 노 니드 투 필 다운
젊은이, 젊은이, 우울해 할 필요가 없다네

Young man, young man, get yourself off the ground
영 맨, 영 맨, 겟 유어셀프 오브 더 그라운드
젊은이, 젊은이, 바닥에서 벗어나게

[Instrumental Break]

[Outro]
Y.M.C.A., it’s fun to stay at the Y.M.C.A.
와이엠씨에이 잇츠 펀 투 스테이 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이, 와이엠씨에이에 머무는 것은 즐겁다네

Young man, young man, are you listening to me?
영 맨, 영 맨, 아 유 리스닝 투 미?
젊은이, 젊은이 내 말 듣고 있나?

Young man, young man, what do you wanna be?
영 맨, 영 맨, 왓 두 유 워너 비?
젊은이, 젊은이, 자네는 뭐가 되고 싶은가?

Y.M.C.A., you’ll find it at the Y.M.C.A.
와이엠씨에이 유일 파인드 잇 앳 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이 자네는 와이엠씨에이에서 찾게 될 거네

No man, no man does it all by himself
노 맨, 노 맨 다즈 잇 올 바이 힘셀프
아무도, 아무도 그걸 혼자 하지는 않아

Young man, young man, put your pride on the shelf
영 맨, 영 맨, 풋 유어 프라이드 온 더 셸프
젊은이, 젊은이 자존심은 넣어두게

Y.M.C.A. and just go to the Y.M.C.A.
와이엠씨에이 앤드 저스트 고 투 더 와이엠씨에이
와이엠씨에이 그리고 바로 와이엠씨에이로 가보게

Young man, young man, I was once in your shoes
영 맨, 영 맨, 아이 워즈 원스 인 유어 슈즈
젊은이, 젊은이, 나도 한때는 자네와 같은 처지였다네

Young man, young man, I was down with the blues
영 맨, 영 맨, 아이 워즈 다운 위드 더 블루스
젊은이, 젊은이, 난 아주 우울했었다네

5. 신나는 춤곡 추천곡

Boney M. – Rasputin 가사해석 보니 엠 – 라스푸틴 뜻

카카오톡 공유하기 kakaostory facebook twitter naver band

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

Scroll to Top