엥겔베르트 훔페르딩크 – 릴리즈 미 가사해석 Engelbert Humperdinck – Release Me 뜻

1. 노래정보

이 노래는 미국의 작곡가인 에디 밀러(Eddie Miller, 1919~1977)가 미국의 가수이자 음악가인 로버트 욘트(Robert Yount, 1929~2005)와 함께 만들고 에디 밀러가 직접 부른 노래입니다.

그후 수많은 가수들이 이 곡을 리메이크를 했습니다. 1954년에는 패티 페이지(Patti Page)가, 1963년에는 에벌리 브라더스(The Everly Brothers)가, 1967년에는 딘 마틴(Dean Martin)과 엥겔베르트 훔페르딩크(Engelbert Humperdinck)가 각각 이 노래를 불렀습니다.

리메이크 버전 중에서 가장 히트한 버전은 엥겔베르트 훔페르딩크가 부른 것입니다. 그는 영국령 인도에서 출생했고 본명은 아놀드 조지 도시(Arnold George Dorsey)였는데 후에 오페라 헨델과 그레텔(Hansel and Gretel, 1893년 작품)을 작곡한 독일 작곡가 엥겔베르트 훔페르딩크의 이름을 그대로 예명으로 차용했습니다.

엥겔베르트 훔페르딩크는 운이 좋았습니다. 그는 1967년에 당시 영국에서 시청률이 높은 TV쇼에 원래 출연자였던 딕키 발렌틴(Dickie Valentine) 대신 출연해서 노래를 불렀습니다. 그 후 영국 싱글차트에서 비슷한 시기에 발매된 비틀즈의 페니 레인(Penny Lane)을 제치고 1위에 올라서 6주간 머물렀고, 차트에는 총 56주간 머물렀습니다. 그 덕분에 비틀즈는 데뷔 싱글 발매 후에 한 번도 빼앗기지 않았던 1위에 오르지 못했습니다.

멜로디가 너무 달콤해서 사랑노래로 착각하기 쉽지만 노래가사를 들여다 보면 난 더 이상 당신을 사랑하지 않는다, 당신이 내게 집착하는 것은 바보 짓이다, 인생을 낭비하는 것이다, 그러나 제발 날 놓아 달라는 이별 노래입니다.

(1) Release Me 뜻

release는 풀어주다, 놓아주다는 뜻입니다. 그러므로 Release Me는 날 놓아 달라, 즉 헤어져 달라는 뜻입니다.

(2) 앨범이름/노래제목/원곡가수

앨범 이름 : Release Me
노래 제목 : Release Me
원곡 가수 : 에디 밀러(Eddie Miller)

(3) 작사가/작곡가/프로듀서

에디 밀러(Eddie Miller), 제임스 펩워스(James Pebworth), 로버트 욘트(Robert Yount)

(4) 원곡 발매일/음반사

발매일 : 1949년
음반사 : Four Star Records

2. 앨범커버

에디 밀러 앨범
에디 밀러 앨범
엥겔베르트 훔페르딩크 앨범
엥겔베르트 훔페르딩크 앨범

3. 듣기/동영상

유튜브에서 바로 듣기/동영상 보기

4. 노래가사


[Chorus]
Please release me, let me go
플리즈 릴리즈 미 렛 미 고우
제발 나를 놓아주세요, 나를 보내주세요

For I don’t love you anymore
포 아이 돈 러브 유 애니모어
난 더 이상 당신을 사랑하지 않으니까요

To waste our lives would be a sin
투 웨이스트 아워 라이브즈 우드 비 어 신
우리 인생을 낭비하는 것은 죄가 될 거예요

Release me and let me love again
날 놓아주고 내가 다시 사랑하게 해주세요

[Verse 1]
I have found a new love, dear
아이 해브 파운드 어 뉴 러브, 디어
난 새로운 사랑을 찾았어요, 그대여

And I will always want her near
앤드 아이 윌 올웨이즈 원트 허 니어
그리고 난 항상 그녀가 가까이에 있었으면 해요

Her lips are warm while yours are cold
허 립스 아 웜 와일 유어즈 아 코울드
그녀의 입술은 따뜻하지만 당신의 입술은 차가워요

Release me, my darling, let me go
릴리즈 미, 마이 달링, 렛 미 고우
날 놓아주세요, 내 사랑, 날 보내주세요

[Chorus]
(Please release me, let me go)
(플리즈 릴리즈 미, 렛 미 고우)
(날 놓아주세요, 날 보내주세요)

For I don’t love you anymore
포 아이 돈 러브 유 애니모어
난 더 이상 당신을 사랑하지 않으니까요

(To waste my life would be a sin)
(투 웨이스트 마이 라이프 우드 비 어 신)
(내 인생을 낭비하는 것은 죄가 될 거예요)

So release me and let me love again
소우 릴리즈 미 앤 렛 미 러브 어게인
그러니 날 놓아주고 내가 다시 사랑하게 해주세요

[Verse 2]
Please release me, can’t you see
플리즈 릴리즈 미 캔 츄 씨
제날 날 놓아주세요, 모르겠어요?

You’d be a fool to cling to me
유드 비 어 풀 투 클링 투 미
내게 매달리면 당신은 바보가 되는 거예요

To live our lives would bring us pain
투 리브 아워 라이브즈 우드 브링 어스 페인
우리의 삶을 사는 것은 우리에게 고통이 될 거예요

So release me and let me love again
소우 릴리즈 미 앤 렛 미 러브 어게인
그러니 날 놓아주고 내가 다시 사랑하게 해주세요

(Let me love, let me go)
(렛 미 러브, 렛 미 고우)
(날 사랑하게 해주세요, 날 보내주세요)

카카오톡 공유하기 kakaostory facebook twitter naver band

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

Scroll to Top